Theo đó, việc trích, cắt xén nội dung đoạn trích bài thơ “Thương ông” của nhà thơ Tú Mỡ ở trang 83 sách Tiếng Việt lớp 2 tập 1 hiện hành không hề theo một quy luật, ngoài việc khiến vần điệu bài thơ gốc mất đi, khó nhớ, nhiều người còn cho rằng làm giảm sự biểu hiện tình cảm ông cháu qua bài thơ. Mặc dù có được bổ sung thêm phần nội dung so với trước đây.
Nội dung bài thơ “Thương ông” trong sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 2, tập một, hiện hành:
![]() |
| Đoạn trích bài thơ "Thương ông" trong sách Tiếng Việt lớp 2 gây xôn xao dư luận. |
Bài thơ này đã được đưa vào sách giáo khoa từ mấy chục năm trước nhưng có nhiều khác biệt:
Thương ông
Ông bị đau chân
Nó sưng nó tấy
Đi phải chống gậy
Khập khiễng khập khà
Bước lên thềm nhà
Nhấc chân quá khó
Thấy ông nhăn nhó
Việt chơi ngoài sân
Lon ton lại gần
Âu yếm nhanh nhảu
Ông vịn vai cháu
Cháu đỡ ông lên
Ông bước lên thềm
Trong lòng vui sướng
Quẳng gậy cúi xuống
Quên cả đớn đau
Ôm cháu xoa đầu
Hoan hô thằng bé
Bé thế mà khỏe
Vì nó thương ông.
Nhiều ý kiến cho rằng bài thơ "Thương ông" trong sách giáo khoa hiện hành đã bị sao chép, bóp méo… so với bản cũ. Nhiều người bày tỏ băn khoăn không hiểu vì sao những người biên soạn sách giáo khoa lại phải sửa nội dung, trong khi bài cũ đọc suôn vần, dễ thuộc hơn lại tình cảm hơn.
Một giáo viên chia sẻ: "Mình làm gia sư. Đến bài này, đọc thuộc mà không cần nhìn sách. Học sinh bảo cô đọc sai. Mở sách mới tá hoả là bài thơ bị xáo trộn mà mình chưa cập nhật".
Một thành viên mạng xã hội
Một vụ hỏa hoạn lớn xảy ra ngay sát phòng giao dịch Ngân hàng Đông Á khiến cán bộ, nhân viên ngân hàng này phải ôm tài liệu bỏ chạy ra ngoài.
.jpg)